| 1. | The teacherage next to the schoolhouse. Le calvaire de Chamant, près de l'école. |
| 2. | 1857), and a few chapels. Le calvaire de 1851 et plusieurs chapelles-oratoires. |
| 3. | The Light of Christ (1932). Le calvaire de Croas-Christ (1932). |
| 4. | Calvary Episcopal Church, Summit, New Jersey, 1896. Le Calvaire De L'Église Épiscopale, Summit, Dans Le New Jersey, 1896. |
| 5. | The road to calvary is becoming ever steeper and more inaccessible for working people. le calvaire des travailleurs devient encore plus pénible à gravir. |
| 6. | Records mention several physical healings for Štiavnica Calvary. Les dossiers mentionnent plusieurs cas de guérison physique sur le calvaire de Banská Štiavnica. |
| 7. | Notre Dame de Bon Secours chapel dating from 1871 Notre Dame du Chêne chapel. Le calvaire, la chapelle du Christ-aux-Liens de 1773, la chapelle Notre Dame. |
| 8. | Our attempts will eventually result in failure once that country has survived the present difficult time. après le calvaire actuel , nos efforts finiront par échouer. |
| 9. | The Calvary is surrounded by the names of the victims of the two world wars. Le calvaire est entouré des noms des victimes des deux guerres mondiales. |
| 10. | Mr president , everyone is deeply affected by the suffering of the kosovar albanians. monsieur le président , chacun est douloureusement marqué par le calvaire des kosovars d'origine albanaise. |